Bedrijfsnaam
Vertaal- en tekstbureau Bisscheroux
Eugène Bisscheroux
Geboren op 3 november 1961 te Heerlen
Zelfstandig vertaler en copywriter sinds 1998
Moedertaal: Nederlands
van Alphenstraat 7
6416 EC Heerlen
Tel. +31(0)45-5413123
Fax +31(0)45-5413123
E-fax +31 (0)84 7199294
Mobiel +31 (0)6 55 78 38 95
vtbbisscheroux@home.nl
Talencombinaties
- Engels > Nederlands
- Frans > Nederlands
Specialisaties
- Technisch: gebruikershandleidingen, instructieboekjes, werkplaatshandboeken, bouwbestekken, offertes - audio/video/dvd, (mobiele) telefonie, autotechnisch, bouwtechnisch, karton- en papierindustrie, machinebouw
- Reclame en PR: mailings, brochures, websites, persberichten etc
- Publicitair: tijdschriftartikelen, personeelsbladen, e-learning, intranetsites
- Medisch: bijsluiters, gebruiksaanwijzingen, bedieningsinstructies voor medisch/diagnostische apparatuur, hulpmiddelen, testapparatuur en -materialen, diergeneeskunde
- Algemeen: gebruiksaanwijzingen, correspondentie, productbijsluiters
Dit overzicht is niet uitputtend; neem s.v.p. contact op voor specifieke vaktechnische disciplines.
Bedrijfsfilosofie
Een vertaler is een duizendpoot... een basis die al tijdens de opleiding gelegd wordt. In de praktijk van alledag blijkt later dat je inderdaad menige pet moet passen om je draai te vinden in het vertalersvak. Het is die zelfde veelzijdigheid en afwisseling gecombineerd met een breed interessegebied en de uiteenlopende contacten met klanten, die mij telkens weer stimuleert om mijn creatieve vermogens en mijn concentratie volledig aan te spreken. Tussen de regels doorlezen en steeds je doelgroep voor ogen houden, om te komen tot optimale communicatie tussen auteur en lezer van de uiteindelijke vertaling.
Gevolgde opleidingen en cursussen
- 1981-1986: Rijksopleiding voor H.B.O. - Opleiding tot Vertaler (Engels eerste vreemde taal, Frans tweede vreemde taal, Nederlands moedertaal en
Technisch, natuurwetenschappelijk vakgebied)
- 1988: Russisch voor Beginners - Scholengemeenschap IJsselland - Deventer
- 1992: Duits voor Gevorderden - AVOC Taleninstituut Maastricht
- 1993: Sales Training - Kenneth Smit Veldhoven
- 1995: Zweeds voor Beginners - AVOC Taleninstituur Maastricht
- 1996: Windows '95 - Educom Opleidingen
- 1996: Word for Windows - Educom Opleidingen
- 2003-: Permanente Educatie - NGTV-Kring Zuid Maastricht
Staat van dienst
Na een baan als redacteur woordenboeken bij Kluwer Technische Boeken (de universele woordenboeken die u wellicht kent) en na kennis gemaakt te hebben met de wereld van de mode en de parketindustrie, waarin ik als commercieel medewerker actief was, deed zich de kans voor om in 1991 als copywriter/vertaler in Nieuwegein voor een automatiseringsgroep te gaan werken. Limburg bleef echter trekken en na een jaar of wat verruilde ik de welluidende job van copywriter voor de avontuurlijke baan van account manager Frankrijk, Duitsland en Scandinavië bij twee authentieke, Limburgse bedrijven in Maastricht en Vaals.
Om praktische redenen werk ik sinds maart 1998 fulltime als zelfstandig technisch vertaler - en het feit dat ik het al zo lang doe, geeft volgens mij voldoende aan dat ik in mijn dagelijks werk veel plezier put uit de contacten met klanten en de steeds wisselende materie die er op mijn bordje komt - en wie weet kunt u daar in de toekomst nog een schepje bovenop doen!
Persoonlijke interesses
Behalve in mijn werk breng ik mijn creativiteit ook als hobbykok in de praktijk. In 2000 ben ik gestart met een kookclub en sinds een jaar of dertig nu ben ik als tenor en bestuurslid actief in een gemengd koor. Om in een druk bezet leven als zelfstandig vertaler, vader van twee, en partner je weg te vinden, moet er ruimte blijven voor ontspanning en beweging - al is het maar om je rug recht te houden. Fitness, fietsen, wandelen, Zwitserse uurwerken en muziek en film vullen die schaarse uurtjes vrije tijd ruimschoots op...